Marcomms meets localisation

Ursprünglich wurde zeitgeist aus Ärger heraus geboren. Im Rahmen seiner verschiedenen Tätigkeiten im IT-Marketing bei Unternehmen und in Werbeagenturen musste Firmengründer Bruno Combart immer wieder feststellen, dass kein Übersetzungsbüro seine Anforderungen wirklich erfüllte. Für die gelungene Lokalisierung von Werbematerial für technische Produkte sind zwei Dinge wesentlich: ein zielkulturorientierter adaptiver Übersetzungsansatz und ein Verständnis der Technik selbst. Im Jahr 2003 nahm er die Sache selbst in die Hand.

Ein Brückenschlag
Das Bestreben, diese Marktlücke zu schließen, wurde zur Grundlage für die Arbeit von zeitgeist: Wir betrachten uns selbst als eine Kreuzung aus Werbeagentur und Übersetzungsbüro mit starken Wurzeln im IT-Marketing. Unser Team aus engagierten Projektleitern, erfahrenen Übersetzern und kreativen Textern hat ein klar definiertes Ziel: Ihrer Werbung auf den Zielmärkten weltweit zum Erfolg zu verhelfen.

Usb stick
Usb stick
GermanEnglish